Medical Interpreter Karriereprofil

  • Geriatrie
  • Büromanagement
  • Medizintechnik
  • Medizinbedarf
  • Ein medizinischer Dolmetscher dient als Übersetzer zwischen Patient und Arzt zur Linderung von Sprachbarrieren. Medizinische Dolmetscher oder medizinische Dolmetscher sind sehr wertvoll für Ärzte und medizinische Einrichtungen. Die Verwendung von medizinischen Dolmetschern ermöglicht es einem Arzt, eine breitere Patientenbasis von internationalen Patienten anzuziehen, die sonst nicht zugänglich sind.

    Darüber hinaus können medizinische Dolmetscher die Haftung und das Risiko für Fehlverhalten des Arztes verringern. Durch die Überbrückung der Sprachlücke können die Möglichkeiten für medizinische Fehler verringert werden.

    Erforderliche Fähigkeiten, Ausbildung und Training

    Die meisten Dolmetscher haben mindestens ein Abitur. Ein College-Abschluss ist nicht erforderlich, aber viele Dolmetscher und Übersetzer haben einen Hochschulabschluss. Ein medizinischer Dolmetscher muss fließend in mindestens zwei Sprachen sprechen, normalerweise Englisch und eine andere Sprache. Medizinische Dolmetscher müssen fundierte Kenntnisse in der medizinischen Terminologie besitzen und darauf vorbereitet sein, während des Interviewprozesses auf medizinische Terminologie und Sprachfertigkeiten getestet zu werden. Einige medizinische Dolmetscher sind auch als medizinische Assistenten ausgebildet oder zertifiziert.

    Einige Hochschulen und Universitäten bieten Zertifikatsprogramme für medizinische Dolmetscher. Zum Beispiel bietet die Universität von Georgia einen 30-Stunden-Kurs an.

    Zertifikate müssen normalerweise nicht als medizinischer Dolmetscher eingestellt werden, aber ein solcher Kurs könnte sehr hilfreich für jemanden sein, der neu in diesem Bereich ist und versucht, eine Karriere im medizinischen Dolmetschen zu beginnen.

    Medizinische Dolmetscher sollten über ausgezeichnete verbale Kommunikationsfähigkeiten verfügen, in der Lage sein, auf ihren Füßen zu stehen, um komplexe Ideen und Konzepte schnell und präzise auszudrücken.

    Medizinischer Übersetzer vs. medizinischer Dolmetscher

    Einige Arbeitgeber können diese Titel synonym verwenden. Die Statistik des Bureau of Labor unterscheidet jedoch einen medizinischen Übersetzer als jemanden, der sich auf die Übersetzung schriftlicher Dokumente wie Patientenakten oder medizinische Rechtsdokumente spezialisiert hat. Ein medizinischer Dolmetscher wird typischerweise für verbale Kommunikationsfähigkeiten eingestellt.

    Aufgaben des Mitarbeiters

    In der Regel sind medizinische Dolmetscher mit dem Patienten im Untersuchungsraum anwesend. Sie müssen sich wohlfühlen, wenn sie sensible oder persönliche Probleme diskutieren, sowie Informationen wissenschaftlicher oder technischer Art verstehen und präsentieren können. Der Dolmetscher wird dem Arzt helfen, die Geschichte und körperliche Information des Patienten sowie die Symptome und Gründe für den Besuch des Patienten zu verstehen.

    Zusätzlich übersetzt ein Dolmetscher die Fragen und Antworten des Arztes, damit der Patient sie versteht und gegebenenfalls darauf reagiert. Der Dolmetscher kann auch dem Arzt oder dem Krankenpfleger assistieren, indem er Vitalzeichen nimmt, die Patientenakte aktualisiert und andere geringfügige klinische oder administrative Aufgaben übernimmt, aber der Hauptschwerpunkt liegt auf der Kommunikation.

    Typische Arbeitswoche und -zeiten

    Die Arbeitszeiten für einen Dolmetscher können variieren, die meisten arbeiten jedoch von Montag bis Freitag in einer typischen 40-Stunden-Arbeitswoche.

    Nach Angaben des BLS sind etwa 22% der medizinischen Dolmetscher selbstständig und arbeiten vertraglich, um den schwankenden Anforderungen gerecht zu werden. Vollzeit-Karrieren werden immer beliebter werden, wenn die Nachfrage mit der wachsenden internationalen Bevölkerung der USA steigt.

    Dolmetscher können in Krankenhäusern, Kliniken oder Arztpraxen arbeiten, wobei die größte Nachfrage in städtischen Gebieten besteht, in denen die Bevölkerung tendenziell vielfältiger ist. Sie können auch in Gerichtssälen, Konferenzen und anderen nicht-medizinischen Einrichtungen arbeiten.

    Durchschnittsgehalt

    Nach den Statistiken des Bureau of Labor können die Gehälter für medizinische Dolmetscher variieren. Die mittleren 50 Prozent der medizinischen Dolmetscher verdienten zwischen 28.900 und 52.200 Dollar pro Jahr.

    Das durchschnittliche Gehalt liegt etwas über 38.850 $ pro Jahr. Diese Daten basieren auf BLS-Informationen für 2008, die die neuesten verfügbaren Informationen darstellen.

    Job Outlook

    Medizinische Dolmetscher genießen eine sehr hohe Nachfrage nach ihren Dienstleistungen, da die internationale Bevölkerung des Landes zunimmt. Laut der BLS soll der Bedarf an medizinischen Dolmetschern in den zehn Jahren bis 2018 um 22% steigen, was als "viel schneller als der Durchschnitt" angesehen wird und mehr als 11.000 neue Dolmetscher-Positionen umfasst während dieser Zeitperiode.

    Like this post? Please share to your friends: