Haben Sie viel Zeit im Krankenhaus verbracht oder Ärzte besucht? Gesundheitsfachkräfte scheinen ihren eigenen Code zu haben und sprechen manchmal ihre eigene Sprache. Ihre Gespräche zu hören, die oft Abkürzungen und Akronyme enthalten, kann Ihren Kopf in Wallung bringen. Es ist nicht ungewöhnlich, dass man sich wie eingeschnappt fühlt. Die Mitarbeiter des Gesundheitswesens scheinen ihren eigenen Code zu haben und sprechen manchmal ihre eigene Sprache.
Ihre Gespräche zu hören, die häufig Abkürzungen und Akronyme enthalten, kann Ihren Kopf in den Wind schießen lassen. Es ist nicht ungewöhnlich, dass man sich einmischt, "Wofür steht das?" Mach dir keine Sorgen mehr. Wir haben diese praktische Referenz zusammengestellt.
Terminologie
Eine Kenntnis der medizinischen Terminologie im Zusammenhang mit Arthritis ist wichtig, damit Sie ein Partner in Ihrer eigenen Gesundheitsversorgung sein können. Die Kommunikation mit Ärzten, Krankenschwestern und Technikern wird erleichtert, wenn Sie den Fachjargon gut beherrschen. Sie werden sich entspannen und mehr Kontrolle haben, wenn Sie spüren, dass Ihr medizinisches Team mit Ihnen spricht und nicht über Sie und Ihr Verständnis spricht.
Einer unserer Leser hat auf den Wert medizinischer Terminologiekurse hingewiesen. Die Person schrieb: "Als ich zum ersten Mal verletzt wurde und mir klar wurde, dass ich nichts verstehen konnte, was meine Ärzte mir erzählten, oder irgendetwas über die Berichte, die ich von ihnen erhielt, nahm ich einen Fernkurs über medizinische Terminologie ein Lebensretter für mich, und hat mir einen Vorteil gegeben, in der Lage zu verstehen, was gesagt wird, und über mich. "
Das Verständnis der Lingo
Die folgende Zusammenstellung von Akronymen korreliert mit den verschiedenen Arten von Arthritis, sowie die Tests und Behandlungen, die mit arthritischen Erkrankungen verbunden sind. Verwenden Sie die Liste als Referenz, während Sie sich mit dem "arthri-lingo" vertraut machen, der oft als Abkürzung für schwer zu buchstabierende medizinische Begriffe verwendet wird.
Es ist üblich, Arthritis zu sehen, wenn Online-Community-Mitglieder "arthri-lingo" und "cyberlingo" verwenden, wenn sie kommunizieren. Als neu diagnostizierte Arthritis-Patienten lernen den Jargon, ihr Verständnis von dem, was diskutiert wird, wird sicherlich verbessert werden.
Krankheiten und Zustände
AOSD – Adult Onset Still-Krankheit
AS – ankylosierende Spondylitis
AVN – vaskuläre Nekrose
CPPD – Calciumpyrophosphatdihydrat
CTS – Karpaltunnelsyndrom
CREST – Calcinosis, Raynaud, Ösophagus-Krankheit, Sklerodaktylie, Teleangiektasie
DDD – Degenerative Plattenerkrankungen
DISH – diffuse idiopathische Skelett-Hyperostose
DJD – degenerative Gelenkerkrankungen
EDS – Ehlers-Danlos-Syndrom
FMS – Fibromyalgie-Syndrom
IBS – Reizdarmsyndrom
JRA – juvenile rheumatoide Arthritis
JH – Gelenk-Hypermobilität
MCTD – Mixed Connective Tissue Krankheit
OA – Osteoarthritis
PMR – Polymyalgie Rheumatica
PA – psoriatische Arthritis
RA – rheumatoide Arthritis
RSD – Reflex sympathische Dystrophie
RLS – Restless-Leg-Syndrom
RSI – Repetitive Strain Injury
SLE – Systemischer Lupus erythematodes
SS – Sjögren-Syndrom
Kiefergelenk – Kiefergelenke · UCTS – undifferenziertes Bindegewebesyndr ome
Medikamente
ASS – Acetylsalicylsäure (Aspirin)
COX – Cyclooxygenase-Hemmer
DMARDs – Krankheitsmodifizierende Antirheumatika
MTX – Methotrexat
NSAIDs – Nichtsteroidale Entzündungshemmer
Nahrungsergänzungsmittel
DMSO – Dimethylsulfoxid
MSM – Methylsulfonylmethan
SAM-e – S-Adenosyl-Methionin